Consecutiva
La consecutiva, come dice la parola stessa, è la tecnica di tradurre oralmente passaggi più o meno lunghi dopo l'oratore. Marisa Manzin, se possibile, concorda precedentemente con l'oratore la lunghezza dei passaggi in base alla situazione specifica. Nelle conferenze questo metodo viene adottato raramente perché richiede più tempo ed è più stancante per l'auditorio di quanto lo sia la simultanea in cabina.
Una particolare forma di interpretazione consecutiva è quella nell'ambito di conferenze telefoniche. Mancando la comunicazione visiva in questi casi è necessario che il cliente spieghi precedentemente all'interprete il contenuto e lo scopo del colloquio, le fornisca i nomi e le rispettive funzioni dei partecipanti nonché, se necessario, la corrispondenza precedentemente intercorsa tra i partner.